🔪 Стереотур: усилитель «Городская легенда» — ЗАВЕРШЕН

…есть незначительная доля шутки.

а корпуса покрашены фактурно или гравированы под волчью шерсть))))))

1 лайк

Сколько интересно будет стоить волчий сетап щенячьего уровня?

1 лайк

Давайте нормальное название )
Возможно я рассмотрю конкурс с призом.

Кстати , Марат.
Что там за система вообще будет ?
Ну то место куда отправился усь.
Я надеюсь отчёт то мы получим на форум.

2 лайка

<<Возможно я рассмотрю конкурс с призом<< А какой намечается приз? CUBE первый претендент, Усилитель имени того ,кто все это заварил :))

wolfplifier :rofl:

1 лайк

Trancefluxer DA
В переводе что то типа
Рождающий Нескончаемый энергетический поток ритма и тембрального многоцветья. DA это версия.

И запоминается и под фирму косит, ну и название вроде как отражает отзывы слышавших этот сплав профессионального и бытового усилителя.
Готов принять тестовый усилитель в качестве благодарности за идею названия

1 лайк

@wehr-wolf,
Я, как технарь, предложил бы “маску” наименований.
XX-yyyZZ
Где XX - кодовое имя “рабочей версии” (у данного турового усилителя возьмем “Городская легенда”).
yyy - максимальная мощность
ZZ:
PA - Power Amplifier
I - Integrated Amplifier (IA как-то не звучит :slight_smile: )
P- Preamp
Соответственно, имя конкретному туровому усилителю будет:
GW TL-450PA

Вы это ГВ 450 никогда рынку не продадите.
Три правила названия аппаратуры

  1. Это должно цеплять слух и запоминаться в любой тусовке. От блондинок до знатоков.
  2. Это не должно походить на что то уже сильно раскрученное.
  3. Это должно быть удобоваримо произносимо на английском, немецком и испанском. Ну а если еще и на русском то супер.
    Ну и желательно чтобы был хоть какой то красивый сокральный смысл этого названия. Если хотите некий меседж. Желательно распознаваемый даже идиотами.
    Ну и очень буржуи любят новые слова-шарады. Это прям их пунктик.

Ах да, забыл.
Нужно иметь красивое начертание вашего бренда-названия на латинице. Обычно самый смак когда это можно сделать авторским шрифтом.
Макинтош, Маршал, Сони, Тошиба, Ямаха, LADA наконец имеют классный шрифт.

Trancefluxer DA что можно сказать о неком ящике с таким названием только по самому названию даже не включая.
Это интересует, есть какая то идея, это не село и не совок.

3 лайка

Если интегральник так же будет распихивать динамики как туровый и стоить как рассчитывал Sergio , то это и будет -оборотень - волк в овечьей шкуре :))

Пытаться дослизывать сливки за “владельцами глобального бренда” (см. “английский звук”, “американский”, “японский” и т.п) - гиблое дело. Все что можно было, там уж давное застолблено и все сливочные места заняты.
Имхо, нужно делать свой глобальный бренд - “русский звук” или типа того. Соответственно, и название техники должно быть русским и на русском. Это будет хотя-бы самобытно ))

Кста, негласный символ России - медведь - неплохо подходит к описываемому характеру прибора )) Можно обыграть.

2 лайка

Вы не правы.
В данном случае производитель имеет мысль продавать, а не прокатить изделие и забыть.
Кроме пафоса отечественного, что очень хорошо иметь для себя, название бренда должно иметь те признаки которые я написал.
Обратите внимание как это было в Японии и затем в Китае.
Все это проходили.
А на кирилице, к сожалению, написать мало что можно визуально красиво. На моей памяти удачных названия три. Корвет, Олимп и Вега. Но обратите внимание это сто процентно заимствованные слова целиком из других языков и имеют хорошо понятные всем латинские написания.

Вспомнил прикол про названия.
Сейчас на наших радиоволнах прозвучит композиция Болгарской рок группы Айрон Майданов.
И еще из такого русского нерусского подражательства
Встечайте!
Группа рЕмонт обувИ и ее солист Рулон Абоев.

Ратша от Карелина видели? И слово не заимствованное, и произнести на указанных языках не сложно.

1 лайк

GW, я так понял, название компании. Это не моя придумка.
Про “Трансфлюксер”… Можно я не буду комментировать? Нет желания в бан улетать. Ограничусь лишь тем, что название у меня вызывает негодование и неприязнь. Но это, опять же, моё личное мнение.

1 лайк

Трансфлюхер да , весёлое название, примерно как чебуратор. :joy:

4 лайка

Трансфакер

1 лайк

Ну я вам дорогу-направление мыслей подсказал. У вас Чебуратор ассоциативно появилось. Это показывает уровень понимания задачи одного из самого важного в продажах понятия БРЕНД.

Кстати вы читаете английский не верно.

И произнести невозможно, даже на русском, и половину покупателей этим отвратил. :slight_smile:

1 лайк

Авиакомпании берут названия типа S7 Airlines, а тут прибор для аудиофилов, которых по миру меньше чем филателистов.
Потребительский рынок РФ меньше австрийского. У этих трёх стран, общей площадью меньше Челябинской области, больше ВВП, чем всей России.

Конечно название должно быть международным, если продавать хоть сколько либо значимое количество.
Без хитрых затей К-18 (город и год выпуска)

2 лайка