Как интересно! Я только вчера переслушал в очередной раз “Ленинградскую” симфонию.
Очень давно не наш. Но школа наша.
Как и сын
Оба, и папа и сын, очень интересные. И разные. Насколько я способен слышать (услышать).
Ну я же поставил )) К слову хотя большая часть его жизни и была связана с Питером и его консерваторией - он публично возмущался распространённостью русского языка в Эстонии и требовал закрыть русскоязычные СМИ.
Но это не мешает ему хорошо понимать и исполнять русскую и советскую музыку по всему миру. Уж такие они эстонцы… ))
Сережа, извини.
Я абсолютно не «компре ну ва» во всей этой «скобочной конспирологии».
К слову на днях на " Кинозал.тв" появился интересный блюрай :
Отличная картинка и звук 5.1 DTS - ну и исполнение понравилось. Очень любопытно не только слушать но и смотреть как и кто исполняет!
У меня есть комплект и на виниле этого произведения. Даже специально нашёл в сети русский текст и слушал изучив его. Советую и этот блюрай!
Золотые слова! А меня за эти слова чуть ли не профаном назвали. Типа : да в Европе лучше знают и исполняют русскую музыку!
Немецкая школа - особое явление в мировой культуре и не только музыкальной. Чтобы полноценно исполнить Баха или Моцарта, необходимо по-немецки думать и чувствовать, иначе получается что-то нецельное, искусственно сложенное из разорванных частей, напоминающее полиморфных химер.
Гленн Гульд типичный немец?
Хотя, вполне возможно, корни у него и немецкие.
Вы бы что-нибудь рассказали о немецкой школе.
Про русскую музыкальную школу хорошо известно, например, про русскую пианистическую школу, основоположником которой был русский пианист-виртуоз и дирижер, основатель Московской консерватории и первый ее директор Николаай Григорьевич Рубинштейн.
Хотелось бы и про немецкую школу узнать.
Вольфганг Амадей Моцарт был австрийцем.
И опять прямо в точку! Музыка -явление строго национальное. Мы можем наслаждаться мировой музыкой, но чтобы понять её до конца, нужно родится и жить в стране, откуда эта музыка произошла. Это генетически заложено в человеке.
Сведения
Описание
Гленн Херберт Гульд — канадский пианист, органист и композитор. Википедия
Дата и место рождения: 25 сентября 1932 г., Торонто, Канада
Дата и место смерти: 4 октября 1982 г., Toronto General Hospital, Торонто, Канада
Родители: Расселл Херберт Голд, Флоренс Эмма Голд
Дата и место захоронения: 15 октября 1982 г., Маунт Плезант Семетери, Кремейшен энд Фунерал Сентрс, Торонто, Канада
Образование: Королевская музыкальная консерватория (1940 г.–1946 г.), Malvern Collegiate Institute
Прежде всего это заложено в структурах национальных языков, формирующих в качестве привычных мыслительных паттернов определенные фразеологические конструкции и образ национального мышления. Музыкальный язык имеет много общего с более привычными традиционными языками человеческого общения.
Кроме того в каждой национальной культуре существует передаваемая из поколения к поколению, от учителя к ученику - будущему учителю, определенная исполнительская традиция, которую и принято называть школой.
Продал мелодиевскую версию и пуще прежнего возлюбил серафима , Лучше Фуртвенглера пожалуй Вагнера не мог никто …
Всем привет, Разве это не замечательно (в контексте)?
Это я к тому, что круто, когда многообразие форм и вариантов исполнения.
Мне ХТК нравится больше всего у Рихтера, но после него ведь Гульда и Баренбойма, а еще Ланг Ланга же Очень интересно послушать.
Это означает, что ВСЯ музыка, созданная за пределами своей страны остается для нас закрытой. Я, грешным делом, полагал музыку универсальным языком.
Кстати, кроме национальных, есть еще и временнЫе границы. Нет давно страны, породившей Гайдна. Получается, его музыка непонятна для всех ныне живущих?
Можно не только слушать, но и самому исполнять какое-нибудь классическое произведение в течение, например, десяти лет. Уверяю вас, с течением времени это произведение будет раскрываться для исполнителя по-новому и, как правило, в более совершенном виде. Будут обнаруживаться новые смыслы, детали, более глубокие трактовки уже известных музыкальных фраз.
Вы странным образом формулировку “понять до конца” усилили до “непонятно”.
А как вы думаете: понимание одного и того же произведения - например, обсуждавшегося Второго концерта Рахманинова - у обычного слушателя, ученика музыкального училища, Святослава Рихтера, китайской исполнительницы Yuja Wang и самого Рахманинова одинаковое?
Разное. Разный жизненный опыт, музыкальный кругозор, уровень мастерства… При чем тут национальность?
Вы очень любите китайскую музыку, которую сами китайцы обожают?
Мне она непонятна. Другая музыкальная традиция. Но мы-то с вами сформированы как слушатели в рамках европейской традиции.
Как вы думаете, почему у исполнителей даже мирового уровня порой хорошо звучат произведения, например, Баха и Моцарта и совсем не удаются Чайковский и Рахманинов, и наоборот?
Музыкальный язык - это тоже язык. И его можно понимать с разной степенью глубины. Его можно изучать и накапливать опыт в его понимании - все так же, как с иностранными языками. На нем тоже можно разговаривать чисто, а можно с акцентом. Все это так или иначе слышно в игре разных исполнителей.