West Lake, Rock Port, Lake People - на английском звучат очень грозно, представительно. А если перевести на русский то будет приблизительно Западнле Озеро, Порт в скалах, Озерные люди.
Какие еще грозные названия со смешными простонародными переводами вы знаете? И почему наш бренды боятся простых народных названий: Яблоко, Вишня, Скалистое Озеро, Черный лес
Ну мне кажется наши аудиобренды стесняются простых русских названий и пытаются что-то адакое выдумать чтобы не «стыдно» было. Хотя я предположу что они изначально закладывают международные амбиции в свои продукты
Кость, у нас в головах “иностранное - значит лучшее”, а соответственно товары с импортными названиями лучше продаются (факт).
Как не вспомнить знаменитое “Я тут косметикой приторговываю. Faberlic. Почти Франция”
Во еще всопмнил: Creek Destiny - бухта судьбы… я представляю как американец приходит на высотавку а там: Западное Озеро, Порт в скалах, Озерные люди, Бухта Судьбы, КабельныйМир, ВПоискахАудио, Кондратий Иванов, Подверженность, Эзотерика
Вот, в корень зришь.
Есть много чего такого, что как минимум не хуже.
Сыры - тыц
По станкам и элементной базе конечно отстаем - много лет было не до проектирования и производства, но не все так плохо. Во всяком случае по стоимости способны быть более выгодными.
С мебелью тоже не все так печально - выбор есть. Да, это не ручные европейские мануфактуры с веками за плечами, но на многое уже приятно посмотреть.
Шрифтов нормальных нет кириллических, чтобы написать красиво калинка-малинка и при этом не уйти в чернуху вырви-глаз придется соточку другую за логотип и шрифт отдать, тк такая работа по сложности для нашего дизайнера как ответить на вековой вопрос какой-нибудь, о Русской идее например
Да их есть сотня другая, которые наши шрифтовики делали , и они все узконаправленные и платные, на английском этих шрифтов только бесплатных тысяч 20 минимум есть на все тематики и то среди них проблема выбрать, это если конечно делать хорошо а не просто так написать, просто так лучше на английском, там требований меньше, а на родном языке там сразу половину населения обидеть чем-то можно будет, и глубинные смыслы не те найдут, к родному языку требования выше, как мне кажется